酷我音乐苹果版收音机在哪:别低头,皇冠会掉 | 酷我新专辑更新!(163-164附文案)

太平洋在线下载 71 0

酷我新专辑更新酷我音乐苹果版收音机在哪!(163-164附文案)

赖老师全新英语专辑——赖世雄教你快速提分系列更新了太平洋xg111xg111net酷我音乐苹果版收音机在哪

本周更新两篇

163 Crowning Glory

164 Halloween Rags

在酷酷我音乐苹果版收音机在哪我音乐上搜索作者“赖世雄英语”

或专辑《赖世雄生活英语播客》收听酷我音乐苹果版收音机在哪

前来酷我音乐关注作者酷我音乐苹果版收音机在哪,第一时间收到更新提醒!

QQ音乐 酷酷我音乐苹果版收音机在哪我音乐 酷狗音乐 懒人极速版 搜索“常春藤赖世雄英语”收听更多节目内容

应读者要求酷我音乐苹果版收音机在哪,特附上音频的中英对照文案:

Crowning Glory 顶上之光

Historically, tiaras have adorned the heads of the beautiful and not so beautiful. Wearing a tiara has been a sign of nobility or royalty since ancient times. The designs have varied greatly over the centuries. A tiara found in the tomb of an Egyptian princess is so delicate it resembles a wreath made of real flowers. This tiara was made of gold wire and precious gems.

A sign of honor, gold or silver tiaras were worn by Greeks. Those of high social standing wore tiaras at weddings and banquets. Not wanting to be left out, Roman men wore tiaras just like their women. Roman tiaras were made of gold and were placed right above the eyebrows.

By medieval times, tiaras and other jewelry for the head became part of everyday dress. But, again, only royalty and aristocrats wore them. It was something a respectable lady had to have to pass down to the next generation. Today, catching a glimpse of someone wearing a tiara on the street is rare, unless she happens to be a bride on her way to her wedding. Catching a man wearing one would be a true rarity.

展开全文

在历史上,头冠不分美丑地点缀了许多人的头顶酷我音乐苹果版收音机在哪。自古以来,佩戴头冠一直是皇家与尊贵的象征,头冠的样式几世纪来变化也很大。后人在埃及公主墓中发现的一个头饰非常精致,就像一个用真花做成的花环。实际上这顶头冠是由金丝和珍贵珠宝做成的。

希腊人一向以佩戴金制或银制的头冠为荣誉的象征;社会地位高的人则在婚礼或宴会中戴头冠;而罗马男子也不落人后,像女子一样戴上头冠酷我音乐苹果版收音机在哪。罗马头冠都是用金子做的,恰好戴在眉毛上方。

中世纪时,头冠和其他太平洋在线下载珠宝俨然成为日常穿着的一部分,但也仅限于王公贵族酷我音乐苹果版收音机在哪。头冠亦成为名媛的传家宝。今日想在街上看到戴头冠的人并不容易,除非那是一位前往婚礼途中的新娘子,而要碰见戴头冠的男子的机会更是少之又少。

Halloween Rags 万圣夜酷我音乐苹果版收音机在哪,来搞鬼!

On October 31, the ancient Celts celebrated Samhain pronounced sow-in]. It was the day before their New Year and when they believed the boundary between the worlds of the living and the dead was vague. It was thought that the ghosts of the dead returned to Earth on this night, so they established many rituals to please these spirits. Led by their priests, they would don animal heads and skins and dance around a bonfire.

Besides their fear of evil spirits returning to Earth to cause trouble and damage crops, the Celts also depended on their priests to predict people's futures. Since November 1 marked the start of their harvesting season, it was important to please the spirits and foresee the future.

Over time, Roman and Christian traditions were added to the old Celtic celebration of Samhain, which became known as All-hallows Eve, or Halloween. Though it became a Christian holiday, people who ventured outdoors still wore costumes on the night of October 31. This was their way to trick the ghosts into believing they were fellow spirits roaming Earth on this night.

Today, especially in the United States, children are dressed in scary costumes and travel door-to-door asking for candy on Halloween. Costumes do not have to be scary, though. Parents especially enjoy dressing up their children in costumes made to look like cartoon characters or superheroes. When the occupant of a home answers the door, the children scream, "Trick or treat!" If they are not offered a treat, older children may later pull pranks on that household. It is believed that these tricks are similar to ones evil spirits once played as they wandered the Celtic lands.

古凯尔特人在十月三十一日庆祝Samhain节 (意即“夏天的结束”);这天同时也是新年前夜,他们相信当日阳间与阴间的界线变得非常模糊酷我音乐苹果版收音机在哪。他们认为死者的鬼魂当晚会回到人间,所以创立各种讨好鬼魂的仪式。例如在祭司的主持下,他们会戴上动物的头,披上毛皮,然后围着火堆跳舞。

除了害怕邪灵重返人间会带来麻烦及对农作物造成灾害外,凯尔特人还靠祭司为他们预测未来酷我音乐苹果版收音机在哪。由于十一月一日是揭开收获季节的序幕的日子,讨好鬼魂并预测未来变得非常重要。

随着时间的推移,这个凯尔特人的节日融入了罗马人与基督徒的传统,变成为人所知的万圣夜酷我音乐苹果版收音机在哪。虽然这一天已成为基督教的节日,敢在十月三十一日晚上出门的人还是会刻意打扮一番,使鬼魂相信他们是在人间游荡的同类。

今日,尤其在美国,孩子们在万圣夜穿上恐怖的服装,挨家挨户地要糖果酷我音乐苹果版收音机在哪。然而,服装不一定要吓人,通常爸妈特别喜欢把小孩打扮成卡通人物或超级英雄。被拜访的主人应了门后,小孩会大叫:“不给糖,就捣蛋!”如果没有拿到糖,大一点的孩子稍后便会对这户人家恶作剧。据说这种恶作剧就像那些在凯尔特时代游荡的鬼魂所耍的把戏一样。

标签: 皇冠 文案 低头 更新 专辑

抱歉,评论功能暂时关闭!